
БАБИН ЯР
Є.Євтушенко. Переклад Лариси Борисенко.
Без пам’ятників й монументів Бабин Яр,
Лише круте провалля, як надгробок.
В моєму серці болю й скрути шал
Немов мій вік,як вік єврейського народу.
Мені здається,що я іудей
Блукаю по античному Єгипту.
А ось я на хресті розп’ятий гину
Й кров стікає із моїх грудей.
Мені здалося враз,що Дрейфус –
Це вже я.
Міщанство – це мій зрадник і суддя.
І я за гратами, потрапив у кільце
Змордований,ображений,зацькований
І дамочки із лиштвами брюссельськими
Регочуть й тичуть парасольками в лице.
Мені здається, що я хлопчик з Бєлостоку
І на підлозі ручаями людська кров.
Й вожді трактирного кривавого потоку
Тхнуть перегаром і лютують знов і знов.
Бандитським чоботом відкинутий,безсилий
Благаю їх,прошу. Та все дарма.
Під п’яний регіт:»Бий жидів, рятуй Росію!»
Гвалтує нелюдь мою матір і вбива.
Народе мій російський, я ж бо певен,
Що інтернаціональний ти по суті.
Та є між тебе ті,що так ганебно
Принижували твою честь в віках здобуту.
Земля твоя щедротна на добро
Така вже з давніх літ її природа.
Ганьбить мене лише її антисемітське зло
Під назвою «Союз російського народу».
Мені здається,що я – Ганна Франк
Тендітна,немов паросток у квітні.
І я закоханий. І не потрібно фраз.
Лиш погляди очей наших привітні.
Нажаль так мало нам дозволено відчуть
Яскравість зелені,ясну прозорість неба.
Я лише можу пригорнутися до тебе
Так ніжно,що на мить про все забуть.
Сюди ідуть?То громи весняні. Ти не лякайся.
Лише мене міцніше обніми.
Губами приторкнись моїх. Й не озирайся!
Вже двері зламують? То льодові громи!
Над Яром Бабиним лиш шелест диких трав
Дерева похилились журно й безнадійно.
Все мовчки галасує тут. Я капелюха зняв
І відчуваю,як сивію я повільно.
Я сам немов безмовний зойк стою
Над тисячами тисяч тут загиблих.
Я – кожен той розстріляний малюк.
Я – кожен той дідусь,якого рів поглинув.
Не заспокоїтись мені і не забути,
Хоч «Інтернаціонал» тут прогримить,
Коли похований навічно буде
Останній на землі антисеміт.
Єврейська кров в моїй крові відсутня.
Антисемітам не ввести мене в оману.
Для них єврей я нині й на майбутнє,
Хоча для всіх я справжній росіянин.