top of page

 

           В Е С Н А     П Р И Й Ш Л А

 

Чарівною юнкою прийшла,

Усміхнулась сонячним промінням

І вербові коси розплела,

Вся неначе радісне видіння.

 

Стрічки кіс річками розлила

І небес блакиттям оповила,

І луги в зелені сукні одягла,

Жовтим оксамитом притрусила.

 

На бузок яскравий колір розлила

І свічки його смарагдом засвітила,

А берізки в наречених одягла,

Про прихід пташиним хором сповістила.

 

Закружляла ця яскрава круговерть

Під мажорної мелодії   акорди.

Бо весна – талановитий диригент

Неповторно-первозданної природи.

 

    ЗВІДКИ  ПРИЛЕТІЛИ   ВИ, ЛЕЛЕКИ?

 

Звідки прилетіли ви,лелеки?

З тих далеких і близьких країв,

Де до неба тягнуться смереки,

Де гірські, мов стрічки, ручаЇ.

 

Може прилетіли ви із краю,

Де кульбабами засіяні луги,

Де калина надзим  дозріває,

Де Дніпро голубить береги.

 

Чом залишили ,лелеки,свої гнізда

Ті,що будували повесні?

Чи Чорнобиль гнобить горезвісний

Смертоносним подихом своїм?

 

Занедужала страждальниця-Вкраїна

І не в змозі ту хворобу зупинить.

Чи повернеться до неї ясна днина?

Чи Господь свій зверне погляд хоч на мить?

 

Та упевнена,ви знаєте,лелеки,

Що на тій землі ще будуть дні ясні.

І куди б не відлетіли ви далеко,

Ви повернетесь у край свій повесні.

ЗНАЙОМІ ІМЕНА: ЛАРИСА БОРИСЕНКО.

Приводом зустрітися з Ларисою Борисенко стало видання чергової книги поетеси «Лейся наша песня». Вона видана російською мовою з метою навернути і російськомовного читача до української культури, традицій, залучити до вивчення української мови і російськомовних дітей українських родин, які живуть поза межами України. У передмові до видання ізраїльський композитор Марк Штейнбер високо оцінив поетичну мову пані Лариси, її музичність і запевнив, що напише не одну пісню на слова з цієї книжки. Їх будуть виконувати як колективи, так і солісти. Додам, що у Лариси Борисенко та Марка Штейнберга є позитивний досвіт співпраці. Ось як розповідає сама пані Лариса про себе і співпрацю з ізраїльським композитором одному з київських видань: «Пишу давно, ще, коли жила в Україні в місті Черкаси. В Ізраїлі вийшла збірка «Новий берег». Серед опублікованих в ній віршів є і твір під назвою «ПАМ'ЯТІ БАБИНОГО ЯРУ». Кілька років тому він зазвучав як пісня. Музику написав композитор Марк Штейнберг, який живе, як і я, в Петах-Тикві. Щороку в музеї катастрофи європейського єврейства Яд-Вашем» пісню виконує хор міста Офакім на жалобній церемонії в пам»ять про жертви Бабиного Яру. Бажаємо Ларисі Борисенко нових творчих звершень, нових видань, а вірші нехай звучать піснями.

bottom of page